باغبان مهربان رفت!
به گزارش کیت هنری سفارت کبرای جمهوری اسلامی افغانستان مقیم تهران، رئیس حوزه هنری، مدیرکل مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری، موسسه فرهنگی درّ دری و کانون ادبی کلمه در پیام هایی جداگانه درگذشت محمدسرور رجایی را تسلیت گفتند.
به گزارش کیت هنری به نقل از ایسنا، کرونا باز هم در خیل قربانیانش یک نویسنده و شاعر را از پیکره زبان و ادبیات فارسی جدا کرد؛ محمدسرور رجایی شاعر، نویسنده و روزنامه نگار افغانستانی که در سال ۱۳۷۳ از کشور خود به ایران مهاجرت کرد و ساکن ایران شد و سال ها در زمینه فرهنگ و زبان و ادبیات فارسی فعالیت کرد. او هفتم مردادماه ۱۴۰۰ در سن ۵۲سالگی بر اثر کرونا دار فانی را وداع گفت.
به دنبال درگذشت محمدسرور رجایی، پیام های تسلیتی از سوی سیدعباس صالحی، وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی، خانه کتاب و ادبیات ایران و علیرضا مختارپور، دبیرکل نهاد کتابخانه های عمومی کشور منتشر گردید.
همینطور سفارت کبرای جمهوری اسلامی افغانستان مقیم تهران، رئیس حوزه هنری، مدیرکل مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری، موسسه فرهنگی درّ دری و کانون ادبی کلمه در پیام هایی جداگانه درگذشت این چهره فرهنگی را تسلیت گفتند.
در پیام تسلیت سفارت کبرای افغانستان آمده است:
"پیام تسلیت!
با تاثر و تاسف اطلاع حاصل نمودیم که استاد محمد سرور رجائی، شاعر، نویسنده و یکتن از چهره های شناخته شده فرهنگی مهاجرین افغان در جمهوری اسلامی ایران به اثر مبتلا شدن به بیماری کرونا دنیای فانی را وداع گفتند.
انالله و اناالیه راجعون
سفارت کبرای جمهوری اسلامی افغانستان مقیم تهران، درگذشت آقای رجائی را یک ضایعه جبران ناپذیر بر پیکر فرهنگ و ادبیات افغانستان دانسته، برای آن مرحوم بهشت برین و برای بازماندگان شان صبر جمیل استدعا می نماید.
***
د خواخوږۍ او ډاډګېرنې پیغام!
په ډېرې خواشینۍ سره خبر شوو، چې د افغان کډالو فرهنګی څېره، نامتو شاعر او لیکوال، استاد محمد سرور رجایی په اېران اسلامی جمهوریت کې د کرونا ناروغۍ له امله له فانی نړۍ سترګې پټې کړې.
انالله وانا الیه راجعون
په تهران کې د افغانستان اسلامی جمهوریت لوی سفارت، د ارواښاد رجایی مړینه د افغانستان کلتور او ادبیاتو لپاره ستره ضایعه ګڼی. د ستر څښتن تعالی په دربار کې ارواښاد ته فردوس جنت؛ کورنۍ، دوستانو او خواخوږو ته یې د زغم او صبر هیله کوی."
عباس محمدی، مدیرکل مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری هم در پیامی درگذشت این شاعر و نویسنده را تسلیت گفته است: "درگذشت او را به خانواده گرامی اش و به جامعه فرهنگی افغانستان و ایران تسلیت می گویم و امیدوارم در این روز عزیز میهمان سفره مولا باشد و عیدی اش را از دست مولا بگیرد.
خبر درگذشت شاعر ارجمند محمدسرور رجایی همکار مرکز آفرینش های ادبی بسیار ملال انگیز بود و موجبات تألم و تأثر اهالی شعر و ادبیات بخصوص دوستداران ادبیات افغانستان را فراهم آورد.
محمدسرور رجایی شاعری بی مدعا، فرزانه ای تلاشگر و از پیشکسوتان گرانمایه شعر افغانستان بود که بی دریغ برای تعالی زبان فارسی مجاهدانه می کوشید.
مرکز آفرینش های ادبی حوزه هنری، درگذشت این شاعر فرهیخته را به اهالی شعر و ادبیات بخصوص دوستداران و اهالی شعر و ادبیات افغانستان و خانواده محترم ایشان، تسلیت عرض می کند و برای آن مرحوم بهره مندی از خوان رحمت الهی، و برای بازماندگان، دوستان و علاقه مندان آن عزیز سفرکرده، صبر و شکیبایی مسئلت دارد."
پیام تسلیت محمدمهدی دادمان، رئیس حوزه هنری هم به این شرح است:
"إِنَّا لِلَّٰهِ وَإِنَّا إِلَیْهِ رَاجِعُونَ
خبر درگذشت نویسنده، پژوهشگر، شاعر و ادیب توانا، فخر افغانستان و ایران، آقای محمدسرور رجایی، خانوادهی بزرگ و سترگ فرهنگ و هنر فارسی را عمیقاً متأثر کرد.
او میان دار جریان شاعران عزیز افغانستانی بود که ایران، مفتخر به میزبانی و خادمی آنها است.
تلاشهای موثر، بی شائبه و شبانه روزی استاد رجایی در حوزه هنری انقلاب اسلامی، سرچشمه خیرات و برکات بسیاری است که حتی پس از رحلتش تداوم خواهد داشت. یقیناً فقدانش ثلمه بزرگی است.
از عمق جان رحلت برادر بزرگ و عزیز، محمدسرور رجایی را به عموم مردم افغانستان، جامعه فرهنگ و هنر ایران سرافراز، همه علاقه مندان زبان و ادبیات فارسی و خانواده محترم و مجاهدش تسلیت عرض می کنم."
موسسه فرهنگی درّ دری هم با بازنشر شعر ابوطالب مظفری نوشته است: "چه زخمی خورده این جادوگر پیر زمان از ما
که گم می خواهد از روی زمین نام و نشان از ما
وطن تابوت خونین جوانان است سرتاسر
طلبکار است گویی هم زمین هم آسمان از ما
به خاک ما تو گویی جشن گلریزان تاریخ است
به هر سو بنگری افتاده نعش سروران از ما
به صنف آفرینش جمله مردودان تاریخیم
چه می خواهد خدا این مایه درس و امتحان از ما
به سوک دلبران رفته از سر تا قدم داغیم
چه می دانم که این قلب است یا آتشفشان از ما
که در بازار هستی دید این سان سود و سودا را
دو بال این ترازو خورده جان از ما، جوان از ما
نصیب مردمان از قسمت عالم گل و بلبل
بهاران از شما و برگریزان از خزان از ما
کوچ ناگهانی فرهیخته ارجمند محمدسرور رجایی داغی گران بر جان ها نهاد. تسلیت به خانواده محترمش و همه فارسی زبانان. روانش مینوی باد.
موسسه فرهنگی درّ دری
دفتر فارسی زبانان"
کانون ادبی کلمه هم نوشته است: "باغبان مهربان رفت!
رفتن ناورانه و نابهنگام باغبان باغچه امید کودکان این سرزمین و یاور ادبیات، فرهنگ و زبان و همزبانی، شاعر، نویسنده و روزنامه نگار پرتلاش، معاون خانه ادبیات افغانستان، محمدسرور رجایی کام وجودمان را تلخ کرده که یارای گفتن نیست، ناگزیر برای تسلیت به همسر گرامی و فرزندان عزیز ایشان و همه دوستان، به چکامه استاد ابوطالب مظفری پناه برده ایم!
چه زخمی خورده این جادوگر پیر زمان از ما
که گم می خواهد از روی زمین نام و نشان از ما
....
کانون ادبی کلمه درگذشت استاد رجایی را به خانواده، خانه ادبیات و جامعه ادبی تسلیت می گوید."
محمدسرور رجایی متولد سال ۱۳۴۸ در کابل بود که در سال ۱۳۷۳ به ایران مهاجرت کرد. مدیریت در خانه ادبیات افغانستان و مدیریت دفتر شعر و داستان افغانستان در حوزه هنری همچون فعالیتهای اوست. همینطور «گل های باغ کابل» (مجموعه شعر کودکان)، «در آغوش قلب ها» (مجموعه شعر و خاطره) و «از دشت لیلی تا جزیره مجنون» همچون آثار منتشرشده او هستند.
محمدسرور رجایی سحرگاه پنج شنبه، هفتم مردادماه بر اثر عوارض ناشی از مبتلا شدن به کرونا در بیمارستان میلاد تهران و در ۵۲سالگی دار فانی را وداع گفت.
پیکر این شاعر و نویسنده افغانستانی روز جمعه (۸ مردادماه) در قطعه ۲۹ بهشت زهرای تهران به خاک سپرده می شود.
منبع: artkit.ir
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب